はじめに:「ネイティブのような完璧な英語」という呪縛
日本の英語学習者の多くが、ハリウッド映画の俳優やアメリカのニュースキャスターのような「流暢で、完璧な発音で、気の利いたスラングを使いこなすネイティブスピーカー」になることを無意識のうちに最終目標に設定しています。
しかし、現代のグローバルビジネスの現場において、この「ネイティブ神話」は百害あって一利なしの幻想です。
現在、世界で英語を話す人口の約8割は「非ネイティブ(我々と同じく英語を第二言語として後から学んだ人々)」であると言われています。世界中で交わされているビジネスミーティングの大多数は、インド人、中国人、ドイツ人、そして日本人が、お互いの母語の訛り(アクセント)を持ちながら、共通語として「Global English(グローバルイングリッシュ)」を話しているのです。
Global Englishの3つの原則:Versantが評価するもの
グローバル環境で本当に評価され、武器となるGlobal English(共通語としての英語)には、以下の3つの強固な原則があります。
- Clear(明瞭であること): 難解なイディオムやかっこいいスラングは使いません。誰もが知っている中学レベルの基礎単語(VersantのVocabulary評価基準)を使い、ゆっくり、はっきりと発音します。
- Concise(簡潔であること): 無駄に長い関係代名詞で一文を構成するのではなく、短くスパッと切れたSVOの文章(VersantのSentence Mastery評価基準)を論理的に並べます。
- Confident(自信を持つこと): 自分の訛り(Japanese accent)を恥じず、相手の目を見て、堂々としたテンポで絶対に言い淀まない(VersantのFluency評価基準)姿勢です。
Versantは「ネイティブ度」を測るテストではない
VersantのAIは、あなたの英語が「アメリカ英語として完璧か」をチェックしているのではありません。あなたが「世界中の非ネイティブ同士の会議において、コミュニケーションを停滞させずに、堂々と明確に意思疎通できるパスポート(Global Englishの運用能力)を持っているか」を測定しているのです。
「LとRの発音が完璧じゃないから恥ずかしくて話せない」といった過剰なコンプレックスは今すぐ東京湾に投げ捨て、日本人として堂々と、シンプルで力強いGlobal Englishを響かせるマインドセットを持ちましょう。